Вверх Вниз
html { background: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/21647.jpg); background-color: #2a2c29; background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: top center; background-size: cover; z-index: 100; top: 0 !important; overflow-x: hidden !important; border:none !important; } /* CS2.3 */ #pun-ulinks a { font-size: 13px; font-weight: bold; color: #6C6955; text-transform: lowercase; font-family: Cormorant Unicase; text-shadow: 1px 1px 2px #EEEEEE; } html { background: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/44742.jpg); background-color: #3c506; background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: top center; background-size: cover; z-index: 100; top: 0 !important; overflow-x: hidden !important; border:none !important; } html { background: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/46933.jpg); background-color: #87726f; background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: top center; background-size: cover; z-index: 100; top: 0 !important; overflow-x: hidden !important; border:none !important; } /* шапка */ #pun-title table { background-image: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/62456.png); background-repeat: no-repeat; background-position: top center; margin: -515px 0px 0px -50px; border: none; width: 940px; height: 228px; } /* CS2.3 */ #pun-ulinks a { font-size: 13px; font-weight: bold; color: #303225; text-transform: lowercase; font-family: Cormorant Unicase; text-shadow: 1px 1px 2px #EEEEEE; } #pun-ulinks a:hover { text-decoration: none; color: #6C6955;} } html { background: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/40504.jpg); background-color: #3d3630; background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: top center; background-size: cover; z-index: 100; top: 0 !important; overflow-x: hidden !important; border:none !important; } /* CS2.3 */ #pun-ulinks a { font-size: 13px; font-weight: bold; color: #c0a774; text-transform: lowercase; font-family: Cormorant Unicase; text-shadow: 1px 1px 2px #303225; } #pun-ulinks a:hover { text-decoration: none; color: #EEEEEE;} } html { background: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/91326.jpg); background-color: #968439; background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: top center; background-size: cover; z-index: 100; top: 0 !important; overflow-x: hidden !important; border:none !important; } /* шапка */ #pun-title table { background-image: url(https://forumstatic.ru/files/001a/f4/24/62456.png); background-repeat: no-repeat; background-position: top center; margin: -515px 0px 0px -50px; border: none; width: 940px; height: 228px; } /* CS2.3 */ #pun-ulinks a { font-size: 13px; font-weight: bold; color: #303225; text-transform: lowercase; font-family: Cormorant Unicase; text-shadow: 1px 1px 2px #EEEEEE; } #pun-ulinks a:hover { text-decoration: none; color: #6C6955;} }

Коты-воители: На заре племен

Объявление

НОВОСТИ
ЦИТАТЫ

20.02.2026Голосование в шапку открыто до 27 февраля!
01.02.2026 — Новости за январь можно почитать здесь.
09.01.2026 — Обновлена тема с Воинском Законом: теперь это небольшая статья о мире "зари племен". И с наступившим вас годом :p
11.12.2025Результаты последнего конкурса в шапку!
03.10.2025 — Она пришла!.. очередная перепись населения до 13 октября включительно.
29.09.2025Новости всё ещё существуют.
22.09.2025 — В лесу произошёл большой потоп! Открывается большая цепочка квестов, подробности смотрите здесь.
28.06.2025Новая система стелса!
13.03.2025Новая боевая система уже вышла и обязательна к прочтению. Все новые бои стоит проводить теперь по ней!
26.02.2025Обновлена тема общей системы кубиков!

- Озноб! - наконец сдается оруженосец и, повернувшись в сторону, где должен быть наставник, кричит ему, - я ничего не могу найти! Эти тупые птицы что, решили вообще детей не заводить?!
© Пухогривпост

Будь у Угрюмого Лиса возможность — он бы подошёл и сказал бы Звёздному Мраку, что он отказывается работать с Потухшим, потому что каждая тренировка с ним превращается в сплошное мракобесие.
© Угрюмый Лиспост

Пусть Стрижезвёзд не стал хорошим лидером, Тысячелистник верил: он пытался. Он любил своё племя. По-своему, но любил. А ещё в Стрижезвёзда верил Златозвёзд. Прекрасный солнцешкурый предводитель, который подарил Белышу и Многоцветику спокойное и безмятежное детство.
© Тысячелистникпост

Если бы котам было известно выражение "испанский стыд", Астра бы сейчас его испытывала, вот честное слово. Хорошо хоть, что Волнозвёзд (и с ним какая-то кошка из Небесных) реагирует моментально. Реакция на происходящее у кошки одна: лечь мордой вниз и закрыть глаза, потому что происходящее вызывает в ней странную смесь тревоги... и кринжа. © Астрапост

Конечно же, он старался поддаваться настолько, насколько мог. Всё-таки он хотел развеселить и подбодрить сестру, и, раз уж у него это удалось, не стоит огорчать её, побеждая её в первой же игре. Пусть она победит. Ради Небушко Чабрец был готов показаться слабее, чем он сам считал себя. © Чабрецпост

...он смеётся, но говорит на деле вполне серьёзную точку зрения. Как минимум, он считает, что фантазировать о статных Грозовых женщинах 36 лун с синяками под глазами и уставшим взглядом преступлением не является. © Тигрохватпост

Но ты уверен, что готов если что потерять глаз, ухо, лапу или даже жизнь в какой-нибудь кровавой стычке с другими племенами? А, как говорили воители, готов к тому, что на тебя может напасть хищная птица в поле во время охоты? ... © Ледосветикпост

Ему нужна была поддержка. Именно поэтому кошка постаралась сократить возможный диалог до минимума. Она хотела, чтобы он почувствовал, как она ему благодарна. И чтобы супруг не боялся самого себя! Да, кошка порой сердилась на кота, но он был единственным, кто мог разделить их боль. О Звёзды, в нём было столько боли... © Солнцесветнаяпост

Как-то слишком много пропаж: предводитель Ветра, Кобылка в Грозе... кто знает, может с началом речи предводителей, кто-то из верхушек сообщит еще плохие новости? В прочем, на все печальные вести можно было только качать головой и вздыхать - жизнь котов-воителей отнюдь не из легких. © Горечь Звёздпост

Что значит "свежая кровь"? Мы её есть будем, после того как она ограду сделает? Не то, чтобы я против, но может лучше поесть тетерева? © Цапляпост

Звёздный Лёд
Лед/Птиц/Крыл; он/его
Розолап
Эйнджел/Энжи; он/его
Разрывающий Звёзды
Юра/Рой; он/его
Горечь Звёзд
Уголь/Угол; она/её
Волнозвёзд
Волнозвёзд; он/его
Жало
Риваль/Рив; он/его

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Коты-воители: На заре племен » Развлечения » Имена персонажей на английском


Имена персонажей на английском

Сообщений 31 страница 50 из 50

1

Пишем—делимся, можно пояснять значения и обсуждать эту тему здесь!

Список имен

Skyclan:
[indent] Flamekit — Flamepaw — Flameheart — Flamestar (Созвездие Огней)
[indent] Berrykit  — Cranberry — Berrybloom (Клюква)
Birdkit — Birdpaw — Birdflight (Беркут)
Feather — Featherpaw — Feathertail (Перьехвост)
Featherkit — Featherpaw — Feathertongue (Пернатый)
Oakkit — Oakpaw — Oakshine (Дубоцвет)
Squeakkit — Squeakpaw — Squeakclaw (Писк)
Tigerkit — Tigerpaw — Tigerbite (Тигрохват)

Windclan:
[indent] Icekit — Icepaw — Icelight — Icestar (Звёздный Лёд)
Bluekit — Bluepaw — Blueberry (Голубика)
Lavenderkit — Lavenderpaw — Lavenderstrike (Лаванда)
Mockingkit — Mockingpaw — Mockingbird (Пересмешник)
Sharpkit — Sharppaw — Sharpthorn (Пронзительная)
Skykit — Skypaw — Skylight (Небоцветик)
Thymekit — Thymepaw — Thymeflower (Чабрец)

Shadowclan:
[indent] Spiderkit — Spiderpaw — Spidereye — Satan — Spidereye (Сенокосец)
[indent] Leafkit — Leafpaw — Leafthorn (Лиственница)
Buggy — Bugpaw — Bugflight (Жужелица)
Chamomilekit — Chamomilepaw — Chamomileflower (Ромашка)
Foxy — Heavyfox (Угрюмый Лис)
Kitekit - Kitepaw - Kiteflight (Коршун)
Silverkit — Silverpaw — Silverblaze (Серебряный)
Stormkit — Stormpaw — Stormheart (Бушующий Шторм)
Sunkit — Sunpaw — Sunday (Солнцесветная)

Riverclan:
[indent] Blobkit — Hazepaw — Hazeblob (Муть)
Asterkit — Asterpaw — Asterpetal (Астра)
Berrykit — Berrypaw — Berrystorm (Морошка)
Carnationkit — Carnationpaw — Carnationbane (Гвоздика)
Fluffkit — Fluffpaw — Fluffpoplar (Тополиный Пух)
Lambkit — Lambpaw — Lambwhisper (Ягнёнок)
Lingonberry — Lingonberrypaw — Lingonberryclaw (Брусничная)
Pikekit — Pikepaw — Piketail (Щучий Хвостик)
Sandkit — Sandpaw — Sandblaze (Песчаный)
Sheepkit — Sheeppaw — Sheepfeather (Овечка)

Thunderclan:
[indent] Mustardkit — Mustardpaw — Mustardclaw — Mustardstar (Горечь Звёзд)
[indent] Beekit — Beepaw — Beewatcher (Пчела)
Beakkit — Beakpaw — Beaknose (Клювоносая)
Buntingkit — Buntingpaw — Buntingwing (Овсянка)
Foxkit — Foxpaw — Foxtail (Лисохвост)
Harekit — Harepaw — Harehit (Заяц)
Raspberrykit — Raspberrypaw — Raspberryclaw (Малина)
Sharpkit — Sharppaw — Sharpclaw (Коготь)
Shiverkit — Shiverpaw — Shiverwit (Озноб)
Snowdropkit — Snowdroppaw — Snowdropheart (Подснежник)

Stormclan:
Chikkit — Chikpaw — Chikfledge (Цыпа)
Duckkit — Hernpaw — Hernblood (Цапля)
Eggkit — Eggpaw — Eggeater (Яйцецап)
Aleph — Messhead (Беспорядок)
Chloe — Splashpaw — Splashheart (Всплеск)
Winglet — Wingclaw (Крылатка)

Rouges:
Foxkit — Foxpaw — Foxtongue — Fox (Лис)
Needlekit — Needlepaw — Needletail — Ivy (Кастиллея)
Bitterkit — Bitterpaw — Bitterflower — Nagito (Нагито)
Rachel — Reginlave (Регинлейв)
Sooty - Soot (Сажа)
Sunkit — Sunpaw — Sunlight — Swelter (Мар)

Другие персонажи

Boarkit — Boarpaw — Boarcry (Вепрь)
Iriskit — Iris — Irisstar (Цветение Звёзд)
Silentkit — Silentpaw — Silentsong (Безмолвная Песнь)

Ratkit — Ratpaw — Rattail (Крыса)

Icekit — Icepaw — Iceshine (Ледосветик)
Snakekit — Snakepaw — Snakefang (Змееуст)

Darkkit — Darkpaw — Darknight (Темень)

Falconkit — Falconpaw — Falconclaw (Сокол)
Fogkit — Fogpaw — Fogheart (Туман)
Honeykit — Honeypaw — Honeywhisper (Медовушка)
Maplekit — Maplepaw — Maplebark (Клён)
Eelkit — Newtpaw — Newttail (Тритон)
Wheatkit — Wheatpaw — Wheatspeckle (Пшеница)

Applekit — Applepaw — Appleblaze (Яблоко)
Blackie — Blackpaw - Blackberry (Черника)
Lionkit — Bluekit — Bluepaw — Bluebell (Колокольчик)
Canekit — Canepaw — Caneheart (Тростник)
Dana (Дэйна)
Log — Flame (Пламя)
Max — Flintstone (Кремень)
Goethe (Гёте)
Dante — Jackdawsong (Галка)
Memorykit — Memorypaw — Memorypetal (Незабудка)
Shakespeare (— Finchwing/Finchsong) (Шекспир)
Witch — Kavzen — Terror (Наводящая Ужас)
Twitchkit — Twitchpaw — Twitchear (Быстроух)
Wolf — Wolfpaw — Wolfmane (Койот)

Sparrowflight — Bladeclaw (Сталь)
Beamkit — Beampaw — Sunbeam (Лучехвост)
Piglet — Tusker (Секач)

Featherkit – Featherpaw – Kestrel Wing (Пустельга)

Whitekit — Whitepaw — Whitewing(ed) (Белокрылый)
Wingkit — Wingpaw — Ravenwing (Ворон)

Yarrowkit — Yarrowpaw — Yarrowfield (Тысячелистник)
Finchkit — Finchpaw — Finchsong (Щеглоуст)

Verdenne — Hemlock (Болиголов)

Flax — Charles — Flax(heart) (Лён)

Snakekit — Snakepaw — Snakegrip — ??? (Нет имени)
Sunkit — Sunpaw — Suncatcher — Sunstar — Suncatcher (Блик)

Goldenkit — Goldenpaw — Goldentongue (Златоуст)
Wormkit — Wormpaw — Wormrain (Червинка)

Nutkit — Nutpaw — Nutpelt (Орешница)
Shadowkit — Shadowpaw — Shadowheart — Shadowgrizzle (Седая Ночь)
Sparrowkit — Sparrowpaw — Sparrowflight (Воробей)

Blackkit — Blackpaw — Blacknose (Чернолап)
Goosekit — Goosepaw — Graygoose (Серый Гусь)
Earkit — Earpaw — Earshred (Рваноухая)
Milkkit — Milkpaw – Milkface (Молочко)
Spiderkit — Spiderpaw — Spiderspirit (Паучиха)
Woodkit — Woodpaw — Woodflower (Бузина)

Lionkit — Lionpaw — Lionroar — Firepelt (Пожарище)
Smokekit — Smokepaw — Smokeface (Дымоликий)


Маленькая памятка по составлению цепочек имён на английском
Имена котов-воителей на английском всегда состоят из двух корней, первый никогда не меняется.
Котята всегда имеют второй корень kit, оруженосцы paw, воители могут иметь любой второй корень, а предводители star.
Правильная цепочка имён выглядит так: Leafkit — Leafpaw — Leaffur/Leaftail/Leafbloom — Leafstar.
Распространенные ошибки в составлении цепочки:

  • Забыли второй корень: Leafkit - Leaf — Leafbloom (правильно: Leafpaw)

  • Поменяли корни местами: Leafpaw — Blossomleaf (правильно: Leafblossom)

  • Заменили основной корень на другой: Leafpaw — Treetail (правильно: Leaftail)

  • Разделили имя на два слова: Sharp Claw вместо Sharpclaw

Код:
[b]имя[/b]
[u]Русская цепочка имен:[/u] имя — имя — имя
[u]Английская цепочка имен:[/u] name — name — name
[u]Дословный перевод:[/u] имя — имя — имя
описание
Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947136.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/518324.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/93171.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/833175.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947572.png

[акция на 3-х дочерей]

+1

31

Пёрышко — Перьелап — Пернатый (воинское за сложный характер)
Featherkit— Featherpaw — Feathertongue (Пернатый язык за острословие, почти что язык без костей)

Малинушка — Малинка — Малина (тут все логично)
Raspberrykit — Raspberrypaw — Raspberryclaw ( малиновый коготь за боевую ярость и военные навыки)

Клювик — Клюволапа — Клювоносая
Beakkit — Beakpaw — Beaknouse (тут все дословно, так же кроме тёмного носа намёк на защиту своего племени)

Подпись автора

Когда в этой сказке нельзя без опаски
Из-за неясностей, и непонятностей,
И неизвестности, и неприятности.
Ой, как это все сложно,
Но в этом-то и прелесть!

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/632/t146172.png

+1

32

[indent] Чернолап
Русская цепочка имен: Черныш — Чернолап — Чернонос
Английская цепочка имен: Blackkit — Blackpaw — Blacknose
Дословный перевод: Чёрный котёнок — Чёрная лапа — Чёрный нос
У него чёрный нос

[indent] Ушко
Русская цепочка имен: Ушко — Ушастенькая — Рваноухая
Английская цепочка имен: Earkit — Earpaw — Earshred
Дословный перевод: Ушастый котёнок — Ушастая лапа — Клок уха
Уши большие. А потом будут, походу, не очень большие

Отредактировано Чернолап (2023-04-04 19:21:29)

0

33

Почему-то до меня только что дошло, что надо отправлять новые сообщения с новыми именами, а я редачу старое ахах
Ну ладно, пусть будет как хранилище всех цепей и сокрытых (нет) смыслов, а также спойлеров

Пчёлка
Русский: Пчелёнок — Пчёлка — Пчела
Английский: Beekit — Beepaw — Beewatcher
Перевод: Пчелиный Котёнок — Пчелиная Лапа — Наблюдающая За Пчёлами?

Птичка
Русский: Птичка — Птицелапа — Овсянка
Английский: Buntingkit — Buntingpaw — Buntingwing
Перевод: Котёнок Овсянки — Лапа Овсянки — Крыло Овсянки

Пшеничка
Русский: Зёрнышко — Пшеничка — Пшеница
Английский: Wheatkit — Wheatpaw — Wheatspeckle
Перевод: Пшеничный Котёнок — Пшеничная Лапа — Пшеничное Пятнышко

Туман
Русский: Туманчик — Туманолап — Туман
Английский: Fogkit — Fogpaw — Fogheart
Перевод: Туманный Котёнок — Туманная Лапа — Сердце Тумана/Туманное Сердце

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/240/649986.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/240/319346.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/240/562319.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/240/864227.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/240/100633.png

+1

34

Горечь Звезд
Русская цепочка имен: Горчинка — Горчица — Горчица — Горечь Звезд
Английская цепочка имен: Mustardkit — Mustardpaw — Mustardclaw — Mustardstar
Дословный перевод: Горчичный котенок — Горчичная лапа — Горчичный коготь — Горчичная Звезда
Матери нравились цветы горчицы, поэтому она так назвала свою дочь. "Коготь" - за дерзкий характер.

Змееуст
Русская цепочка имен: Змееныш — Змеелап — Змееуст
Английская цепочка имен: Snakekit — Snakepaw — Snakefang
Дословный перевод: Змеиный котенок(??) — Змеиная лапа — Змеиный зуб
Потому что Змееуст тот еще сквернослов и оскорблятор ахах

Ледолапка
Русская цепочка имен: Ледышка — Ледолапка — Ледосветик
Английская цепочка имен: Icekit — Icepaw — Iceshine
Дословный перевод: Ледяной котенок — Ледяная лапа — Ледяное свечение
Ледолапка белая, а "свечение" в воительстве потому, что она вырастет в очень красивую и привлекательную кошку

+1

35

Перед тем, как я уйду в аут спать, вкину чуть-чуть апдейтов

Наводящая Ужас
~ [Оригинал] Ведьма — Кавзен — Наводящая Ужас
~ [Английская версия] Witch — Kavzen — Terror
~ [Дословный перевод] Ведьма — Кавзен — Террор/Ужас

Интересный факт: если бы она вступила в племя, она отказалась бы менять имя. В русской версии. В английской она бы настояла на том, чтобы оставить себе корень "Terror", и стала бы Terroreye — Глаз ужаса.

Пламя (НПС)
~ [Оригинал] Полено — Пламя
~ [Английская версия] Log — Flame
~ [Дословный перевод] Бревно — Пламя

В детстве получил кличку "Полено" за то, что не втыкал. Новое имя получил вместе с шрамом-ожогом на морде, и, поверьте, "Пламя" подходит ему куда больше.

Койот (НПС)
~ [Оригинал] Койот
~ [Английская версия] Wolf — Wolfpaw — Wolfmane
~ [Дословный перевод] Волк — Волчья лапа — Волчья грива

В Британии не водятся койоты... тут я обломался однажды, да. Но вообще оригинальный перс был по телосложению и окрасу чем-то средним между койотом и гривистым волком, поэтому я оставил такую отсылку. Типа волчья грива, да... вы поняли.

Шекспир (НПС)
~ [Оригинал] Шекспир (— Вьюрок)
~ [Английская версия] Shakespeare (— Finchwing/Finchsonf)
~ [Дословный перевод] Шекспир (— Крыло вьюрка/Песня вьюрка)

Здесь, конечно, Шекспир остался домашним котом, но в моей фанкнижке он по итогу вступил в племя Ветра и получил воинское имя — Вьюрок.

Гёте (НПС)
~ [Оригинал] Гёте
~ [Английская версия] Goethe
~ [Дословный перевод] Гёте

А он просто лошара

Зайчонок
~ [Оригинал] Зайчонок — Зайцелапа — Заяц
~ [Английская версия] Harekit — Harepaw — Harehit
~ [Дословный перевод] Заячий котёнок — Заячья лапа — Заячий удар

Выглядит, как миловидный зайчонок — лопоухий, большеглазый и куцехвостый, поэтому в детстве и назвали в честь зайцев. В ученичестве начала больно бить и высказывать своё мнение, за это второй корень.

Быстроух (НПС)
~ [Оригинал] Быстроушек — Быстролап — Быстроух
~ [Английская версия] Twitchkit — Twitchpaw — Twitchear
~ [Дословный перевод] Дёргающийся котёнок — Дёргающаяся лапа — Дёргающиеся уши

У него в детстве была забавная фича — часто он автоматически начинал быстро-быстро дёргать ушками. В итоге это пристало к нему как имя. Ходят слухи, что он до сих пор так делает...

Макс, нью эдишн
~ [Оригинал] Макс — Кремень
~ [Английская версия] Max — Flintstone
~ [Дословный перевод] Макс — Камень кремня

За то, что он булыжник стойкий мальчик

Астра
~ [Оригинал] Астрочка — Аструшка — Астра
~ [Английская версия] Asterkit — Asterpaw — Asterpetal
~ [Дословный перевод] Котёнок астры — Лапа астры — Лепесток астры

Просто милый маленький цветочек. "-petal" в воинском имени в честь матери.

Незабудка (НПС)
~ [Оригинал] Незабудушка — Незабудушка — Незабудка
~ [Английская версия] Memorykit — Memorypaw — Memorypetal
~ [Дословный перевод] Котёнок памяти — Лапа памяти — Лепесток памяти

Незабудку растила бабушка, и та дала ей такое имя для того, чтобы та несла всегда память о своей погибшей семье. А корень "-petal" ей дали в честь нежности и доброты.

Тростник (НПС)
~ [Оригинал] Тростничок — Тростниколап — Тростник
~ [Английская версия] Canekit — Canepaw — Caneheart
~ [Дословный перевод] Котёнок тростника — Лапа тростника — Сердце тростника

"Cane" ещё переводится как "трость" - отсылка на то, что на момент рождения Астрочка Тростник был уже немолод. Корень "heart" достался в честь его собственной безумной любви к Незабудке.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/370435.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/252256.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/194923.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/914122.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/410626.png
я переживу, и вас и нас переживу
и смех и грех переживу
и всё и всех
переживу

0

36

Яичко
Русская цепочка имен: Яичко — Яйцелап — Яйцецап
Английская цепочка имен: Eggkit — Eggpaw — Eggeater
Дословный перевод: Котёнок яйца — Лапа яйца — Поедатель яиц
кринжмастер он а не поедатель яиц

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/370435.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/252256.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/194923.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/914122.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/410626.png
я переживу, и вас и нас переживу
и смех и грех переживу
и всё и всех
переживу

0

37

новеньких своих запишу, но редачить тему не буду :р

Подснежничек
Русская цепочка имен: Подснежничек — Подснежнолап — Подснежник
Английская цепочка имен: Snowdropkit — Snowdroppaw — Snowdropheart
Дословный перевод: Котёнок подснежника — Лапа подснежника — Сердце подснежника
у него такое красивое имя я нимагу...

Регинлейв
Русская цепочка имен: Рэйчел — Регинлейв
Английская цепочка имен: Rachel — Reginlave
Дословный перевод: нету
фереро роше

Орешница
Русская цепочка имен: Орешинка — Орехолапа — Орешница
Английская цепочка имен: Nutkit — Nutpaw — Nutpelt
Дословный перевод: Ореховый котенок — Ореховая лапа — Ореховая шкура
натс, ты не ты когда голоден или как там...

Уточка
Русская цепочка имен: Уточка — Цапелька — Цапля
Английская цепочка имен: Duckkit — Hernpaw — Hernblood
Дословный перевод: Утиный котенок — Лапа цапли — Кровавая цапля
Кровавая Цапля в качестве воинского действительно было вариантом, но я не люблю такие двусложные имена, так что... но в англе вот так, да

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947136.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/518324.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/93171.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/833175.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947572.png

[акция на 3-х дочерей]

+1

38

1) Солнышко - Солнцелапа - Солнцесветная
Sunkit- Sunpaw - Sunday
Солнечный котёнок - Солнечная лапа - шутка про солчнечный день/она же суббота

2) Хлоя - Всплеск
Chloe - Splashpaw — Splashheart
Хлоя - Всплеск/плеск/брызги лапы - Всплеск сердца (?)

3) Цыпочка - Цыпка - Цыпа
Chikkit - Chikpaw - Chikfledge
Котёнок цыплёнка - лапа цыплёнка - оперившийся цыпленок

Отредактировано Клювик (2023-07-26 02:02:02)

Подпись автора

Locked or free, what would it be?
My spirit talks, I'm everything

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/733/t713571.png

+1

39

пришло время обновляться  http://i.imgur.com/WAvSZIx.gif

Олеандр
Русская цепочка имен: Олеандрушек - Олеандролап - Олеандр
Английская цепочка имен: Oleanderkit  — Oleanderpaw — Oleanderbloom
Дословный перевод: котёнок олеандра — лапа олеандра — олеандровое цветение
Ирония, построенная на том, что цветение - обычно что-то миленькое и красивое, однако в случае этого товарища цветут далеко не ромашки

Течение
Русская цепочка имен: Теченьюшко - Теченьице - Течение
Английская цепочка имен: Streamkit — Streampaw — Streamclaw
Дословный перевод: котёнок течения — лапа течения — коготь течения
Всё довольно просто, она тупо сильная и боевая-

Стрижелапая
Русская цепочка имен: Стрижик — Стрижелапая — Стрижекрылая
Английская цепочка имен: Swiftkit — Swiftpaw — Swiftwing
Дословный перевод: котёнок стрижа — лапа стрижа — крылья стрижа
второй корень является логичным продолжением птичьего первого

Аконит
Русская цепочка имен: Волчишка — Волчонок — Волчий Аконит — Аконит
Английская цепочка имен: Wolfkit — Wolfpaw — Wolfsbanetongue - Wolfsbane
Дословный перевод: волчий котёнок — волчья лапа — волчийаконитоязык (я хз как это переводить) - аконит
я правда не знаю как переводить воинское имя, но вообще намёк на её довольно гадскую сучность-

Подпись автора

I've grown a mouth so sharp and cruel,
It's all that I can give to you, my dear.

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/694/247473.png https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/694/358435.png https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/694/991285.png https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/694/962246.png https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/694/79634.png

avatar picture by toffiti_i

0

40

Блин детей много появилось надо их сюда засунуть тоже

Пёрышко
Русская цепочка имен: Пёрышко — Перо — Перьехвост
Английская цепочка имен: Feather — Featherpaw — Feathertail
Дословный перевод: Перо — Перьевая лапа — Перьевой хвост
Клоун

Кастиллея
Русская цепочка имен: Иголочка — Иглолап — Иглохвост — Кастиллея
Английская цепочка имен: Needlekit — Needlepaw — Needletail — Ivy
Дословный перевод: Котёнок иглы — Лапа иглы — Хвост иглы — Плющ/Айви
На английском Кастиллея — Castille, что, как по мне, звучит не так благозвучно, а Айви — простая домашняя кличка, тоже созвучная с названием растения

Пересмешник
Русская цепочка имен: Птенчик — Пересмешничек — Пересмешник
Английская цепочка имен: Mockingkit — Mockingpaw — Mockingbird
Дословный перевод: Котёнок-насмешка — Лапа-насмешка — Птица-насмешка/Пересмешник
Его мать была в ужасе с того, сколько детей она родила, и она решила, что это так над ней поржали... а ещё у Пересмеша голос звонкий, как смех, и сам он смешной

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/370435.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/252256.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/194923.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/914122.pnghttps://upforme.ru/uploads/001c/3f/53/5/410626.png
я переживу, и вас и нас переживу
и смех и грех переживу
и всё и всех
переживу

0

41

Внезапно.

Беспорядок
Русская цепочка имен: Алеф — Беспорядок
Английская цепочка имен: Aleph — Messhead
Дословный перевод: Алеф — Беспорядок в голове
родился первым снежным бенгалом в разведении. заводчики многих котят зовут по буквам разных алфавитов чтоб не запутаться. А́леф (ивр. אׇ֫לֶף‎) — первая буква еврейского алфавита.
"беспорядком в голове" назвала Звёздная Буря когда тот сбивчиво пытался объяснить почему хочет вступить в Речное племя. Беспу предлагали сменить имя не один раз, но тот отказывался из-за того, что новое имя для него символ новой жизни, да и можно счесть, что прозвали его беспорядком за беспорядочные пятна.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947136.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/518324.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/93171.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/833175.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947572.png

[акция на 3-х дочерей]

0

42

Ночнолика
1) Ночка - Ночнолапа - Ночнолика
2) Nightkit - Nightpaw - Nighthead
3) Ночной котенок - Ночная лапа - Ночная голова (короче, она умная и любит размышлять по ночам)

Раскольчик
1) Раскольчик - Раскол - Раскол
2) Splitkit - Splitpaw - Splitface
3) Расколотый котенок - Расколотая лапа - Расколотое лицо

Подпись автора

I listen to the wind
To the wind of my soul

“The Wind” Cat Steven       https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/586/t907126.png

0

43

У моего кица всё максимально банально однако

Розолап
Русская цепочка имен: Розочка — Розолап — Розохвост
Английская цепочка имен: Rosekit — Rosepaw — Rosetail
Дословный перевод: Котёнок Роз — Розолап — Розохвост

Имя взято из канона, я нашел его когда пинтерест предложил красивого ирл котика с этим именем, а затем красивую кв-кошку с этим именем. А ещё у Розолапа есть персонаж-прообраз, у которого цвет волос описывается как rose blond, а сами волосы собраны в хвост, так что я решил прям сильно не думать :3c

Отредактировано Розолап (2025-02-26 04:16:25)

Подпись автора

На правах рекламы: Ищу сестру Наперстянничку

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/884/t24263.png

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/884/t887077.png

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/884/t434844.png

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/884/t221016.png

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/884/t959355.png

0

44

Разрывающий Звёзды
Русская цепочка имен: Клычок — Клыколап — ... — Разрывающий Звёзды
Английская цепочка имен: Fangkit — Fangpaw — ... — Disruptionstar
Дословный перевод: Клыкастый котенок — Клыколап — ... — Звезда Разрушения

Ягодка
Русская цепочка имен: Ягодка — Ягодка — Тис
Английская цепочка имен: Berrykit — Berrypaw — Yewberry
Дословный перевод: Ягодный котенок — Ягоднолап — Тисовая Ягода

Оба раза Разрыв клал на правильное имяобразование взрослых, потому что Буря. Он знает, как правильно. Он знает, что его могут за это осуждать другие племена. Он бунтарь

Отредактировано Разрывающий Звёзды (2025-02-26 04:14:48)

+3

45

время дополнить своих

Попрыгунчик
Русская цепочка имен: Попрыгунчик — Прыгуша — Прыголёт
Английская цепочка имен: Jumpkit — Jumppaw — Jumpflight
Дословный перевод: Прыжок котёнка — Прыголап — Прыжок-полёт
Решил отойти от классических детских имён + необычное и фанни воинское
Корень канонной Белки в воинском из-за схожести характеров с ней-же

Водичка
Русская цепочка имен: Водичка — Водолапа — ???
Английская цепочка имен: Waterkit — Waterpaw — Water???
Дословный перевод: Водяной котёнок — Водяная лапа — Вода???
Не мог придумать воинское имя, тк хотел, чтобы оно как-то заработалось. У меня много вариантов.
Скорее всего будет какой-нибудь swirl, bog или hollow в качестве второго корня

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947136.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/518324.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/93171.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/833175.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947572.png

[акция на 3-х дочерей]

0

46

Зверобой
Русская цепочка имен: Зверёнок — Зверолапа — Зверобой
Английская цепочка имен: Wildkit — Wildpaw — Wildflower
Дословный перевод: Дикий котёнок — Дикая лапа — Дикий цветок

Паук
Русская цепочка имен: Паучок — Паучок — Паук
Английская цепочка имен: Spiderkit — Spiderpaw — Spiderbite
Дословный перевод: Котёнок-паук — Паучья лапа — Паучий укус

Пташка
Русская цепочка имен: Пташка — Пташка — Пташка
Английская цепочка имен: Finchkit — Finchpaw — Finchsong
Дословный перевод: Котёнок-вьюрок — Лапа вьюрка — Песня вьюрка

Мэй
Русская цепочка имен: Мэй — Серебрянка
Английская цепочка имен: May — Silverstripe
Дословный перевод: Мэй — Серебряная полоса

Дятел
Русская цепочка имен: Дятлёнок — Дятлолап — Дятел
Английская цепочка имен: Peckerkit — Peckerpaw — Peckerbird
Дословный перевод: Клювастый котёнок — Клювастая лапа — Клювастая птица

Василёк
Русская цепочка имен: Василёчек — Василёк — Васильковый
Английская цепочка имен: Bluekit — Bluepaw — Blueflower
Дословный перевод: Голубой котёнок — Голубая лапа — Голубой цветок
*назван за котячий цвет глаз, который сменился

Студёный Ручей
Русская цепочка имен: Ручеёк — Ручеёк — Студёный Ручей
Английская цепочка имен: Streamkit — Streampaw — Streamfreeze
Дословный перевод: Котёнок течения — Лапа течения — Замерзание течения

Лисица
Русская цепочка имен: Лисичка — Лисичка — Лисица
Английская цепочка имен: Vixenkit — Vixenpaw — Vixenmuzzle
Дословный перевод: Котёнок-лисица — Лапа лисицы — Лисья морда
*а ещё vixen это стерва

Ландыш
Русская цепочка имен: Цветочек — Цветик — Ландыш
Английская цепочка имен: Whitekit — Whitepaw — Whitelily
Дословный перевод: Белый котёнок — Белая лапа — Белая лилия

Волчник
Русская цепочка имен: Волчок — Волчелап — Волчник
Английская цепочка имен: Wolfkit — Wolfpaw — Wolfleaf
Дословный перевод: Волчий котёнок — Волчья лапа — Волчий листок

Черноклён
Русская цепочка имен: Черныш — Чёрный — Черноклён
Английская цепочка имен: Burntkit — Burntpaw — Burntwood
Дословный перевод: Сгоревший котёнок — Сгоревшая лапа — Сгоревшее дерево

Вихрегон
Русская цепочка имен: Ветерок — Вихрелап — Вихрегон
Английская цепочка имен: Windkit — Windpaw — Windleap
Дословный перевод: Котёнок ветра — Лапа ветра — Рывок ветра
*иронично учитывая что он из племени ветра

Крапива
Русская цепочка имен: Крапивушка — Крапива — Крапива
Английская цепочка имен: Nettlekit — Nettlepaw — Nettlebite
Дословный перевод: Крапивный котёнок — Крапивная лапа — Крапивный укус
*родилась под крапивным кустом

Змей
Русская цепочка имен: Прометей — Змей
Английская цепочка имен: Prometheus — Serpentslide
Дословный перевод: Прометей — Скольжение змея

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/546139.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/426401.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/580137.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/321240.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/182707.jpg

тихо к нему прикоснётся
луч одинокого солнца

на берегу неба

+1

47

Наперстянничек
Русская цепочка имен: Наперстянничек — Наперстянчик — Наперстянник
Английская цепочка имен: Foxkit — Foxpaw — Foxglove
Дословный перевод: лисий котёнок — лисья лапа — наперстянка (лисья перчатка)
мне кажется забавным что звериное имя переходит в цветочное! Но возможно в англе ему дали котячье имя заранее с такой задумкой.

+1

48

Искра
Русская цепочка имен: Искорка — Искролапа — Искра
Английская цепочка имен: Snapkit — Snappaw — Snaplight
Дословный перевод: Щёлкающий котёнок — Щёлкающая лапа — Мгновенный свет

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/546139.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/426401.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/580137.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/321240.jpghttps://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/15404/182707.jpg

тихо к нему прикоснётся
луч одинокого солнца

на берегу неба

+1

49

/на будущих персонажей когда ж они закончатся я не успеваю делать им дизайны/
Воронёнок
Русская цепочка имен: Воронёнок — Воронолап — Вороний Глаз
Английская цепочка имен: Crowkit — Crowpaw — Croweye
Дословный перевод: Вороний котенок — Воронья Лапа — Глаз Вороны
Мать не могла думать ни о чем, кроме вороны, каркающей над детской × имя присудила Лиственница в яесть одноименного цветка, растущего в тенистых местах. Возможно не все воители даже узнают его, только если не вспомнят обучение где говорят этот цветочнк не трогать. А еще "глаз" это небольшая отсылка на отмеченность Звездным племенем.
Он также зовется Парижским цветком, что иронично, тк я выбрал одноименную песню с таким названием в качестве темы котика-
/Вы знали что raven это именно ворон+цвет+пожирать если глагол?

Нарцисс
Русская цепочка имен: Надеждушка — Надеждолапа — Нарцисс
Английская цепочка имен: Hopekit — Hopepaw — Hopeflower
Дословный перевод: Котенок надежды — Лапа надежды — Цветок надежды (Надеждоцвет)
Меня до сих пор корежит от перехода имени, отчасти поэтому откладываю создание перса-
Но Созвездие Огней посчитала, что Надежда будет звучать уж очень высокопарно для такой простой кисы, так что она больше цветок, чем надежда, хотя тот корень сохранялся на протяжении жизни.
Мать назвала трех котят созвучно "надежда рода крылатых", или же Надеждушка, Корешок, Крылышко, не особо запариваясь над взрослыми именами, но все выросли в совершенно иные формы.
/я еще не придумал более красивое значение имени Нарцисс, она недоделана...

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947136.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/518324.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/93171.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/833175.pnghttps://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/584/947572.png

[акция на 3-х дочерей]

+1

50

Полёвка
Русская цепочка имен: Мышонок — Полёвочка — Полёвка
Английская цепочка имен: Mousekit — Mousepaw — Mousefur
Дословный перевод: Мышиный котёнок — Мышиная лапа — Мышиная шёрстка
Названа за скромные габариты.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001a/f4/24/918/t148174.jpg

+1


Вы здесь » Коты-воители: На заре племен » Развлечения » Имена персонажей на английском